Note:
"Nessuna illustrazione, qualche semplice cliché al tratto in nero. Fare attenzione all'impaginazione, che è parte del fascino del libro: suggerisce una serie di schede.
L'autore è un logico-matematico, docente a livello di college (autore anche di lavori scientifici). Sembra sia anche 'mago professionista' (dice, ma non saprei con quanta ironia o divertimento).
Il libro è una raccolta di problemi e divertimenti logici (a volte indirettamente logici), presentati sempre in forma di storielle. Sono 271 paragrafi (o 'schede'), in quattro sezioni, con un certo progredire di difficoltà, o piuttosto di profondità di implicazioni.
Prima gli indovinelli più classici, con molte nuove variazioni (i paradossi, i bugiardi e i veritieri, indovinelli ispirati ad Alice); poi una bella serie sulle proposizioni, le operazioni logiche e in particolare le implicazioni (gli 'scrigni di Porzia'); poi 'storie misteriose', in realtà uno sviluppo delle precedenti, poco più complicato; un intermezzo di divertenti barzellette di contenuto vagamente logico (le distrazioni degli scienziati, le deformazioni professionali dei matematici); infine, la parte più originale: una ripresa dei più famosi paradossi e problemi, simili ai precedenti, ma centrati sulle questioni più avanzate della logica moderna (fino al teorema di Gödel). Alcuni paragrafi sono solo narrativi. Dei problemi è data la soluzione a parte, spesso con interessante discussione.
È leggibile da tutti, purché disposti a fare l'esercizio mentale richiesto dagli indovinelli logici. Non contiene alcun formalismo matematico.
È ben scritto, con uno stile personale, coerente dall'inizio alla fine.
È spiritoso, molte volte divertente. A mio parere, è un libro di valore eccezionale. Con quello di Jearl Walker sulla fisica e con il "Carnevale matematico" di Martin Gardner forma un trittico difficilmente superabile.
È indispensabile un traduttore con senso di humour e capace di scrivere spiritosamente. Segnalo un errore, strano in un libro molto corretto e visibilmente curato: a p. 196 Norbert Wiener è chiamato 'Weiner' una dozzina di volte." DELFINO INSOLERA, parere sul testo, 13 marzo 1979.
Traduzione di: Evangelisti Massimo
Titolo originale dell'opera: What is the Name of this Book? The Riddle of Dracula and Other Logical Puzzles
Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, NJ, 1978