lo ZINGARELLI 2003 Fuori commercio
Nicola Zingarelli

lo ZINGARELLI 2003

Vocabolario della lingua italiana. Con sinonimi, contrari, inserti di nomenclatura, etimologie, reggenze, citazioni d'autore e da quest'anno forme pronominali dei verbi scritte per esteso, oltre 7.000

Edizione 2002

  • 2002
  • Note: "Lo Zingarelli 2003" , "Lo Zingarelli 2003" con CD-ROM , Confezione Guida + "Lo Zingarelli 2003" in CD-ROM . Piano dell'opera: redazioni lessicografiche Zanichelli con la collaborazione di Mario Cannella e la consulenza di Miro Dogliotti e Luigi Rosiello, sulla base dei piani della decima edizione (a cura di Luigi Rosiello e Delfino Insolera) e della undicesma edizione (a cura di Miro Dogliotti con la collaborazione di Augusta Forconi, Luigi Rosiello e Paolo Valesio). -------------------------------------- Presentazione: "Lo Zingarelli 2003 è la decima consecutiva ristampa annuale del "Vocabolario della lingua italiana di Nicola Zingarelli - dodicesima edizione": la serie è iniziata con lo "Zingarelli 1994" e da allora ogni anno l'opera è stata rivista e aggiornata con l'inserimento di migliaia di nuove voci e accezioni, con la rilettura e revisione di ogni singola voce e con una serie di innovazioni lessicografiche. Fra esse: • L'indicazione delle reggenze di oltre 550 parole: tutte le parole per le quali più frequentemente si pongono dilemmi del tipo 'scusarsi di...' o 'scusarsi per...', 'capace a...' oppure 'capace di...' • L'uso del carattere corsivo neretto per dare maggiore evidenza alle locuzioni. • La datazione delle parole. • La presenza di circa 300 rinvii da forme flesse irregolari al verbo da cui derivano: per es. 'cossi' rimanda a 'cuocere' e 'vattene' ad 'andare'. • L'inserimento nel vocabolario di 118 Tavole di nomenclatura che creano una fitta rete di collegamenti analogici all'interno dell'opera. • L'indicazione con un piccolo rombo delle parole che appartengono all'italiano fondamentale: sono le circa 4500 parole di uso più frequente, scelte in base ai lessici di frequenza e alla presenza in dizionari bilingui di dimensioni ridotte. • L'inserimento di citazioni letterarie di 45 nuovi autori, fra cui Caterina da Siena, Luigi Einaudi, Natalia Ginzburg, Giuseppe Tomasi di Lampedusa e -unici viventi- Dario Fo e Mario Luzi. • La registrazione di voci e accezioni dell'italiano parlato in Svizzera nel Canton Ticino e in zone dei Grigioni: parole per lo più del linguaggio amministrativo e burocratico, come 'attinenza', 'buralista', 'decania', 'patriziato', 'vignetta'. • La revisione dell'Atlante dei colori che ora ha nuovi nomi dei colori e una nuova suddivisione nelle varie tonalità. • L'uso sistematico nella compilazione e revisione del vocabolario del "Corpus Italiano Zanichelli": una banca dati elettronica costituita dalle principali opere classiche della letteratura italiana (le stesse opere che sono state pubblicate nel cd-rom "LIZ 4.0 "a cura di Pasquale Stoppelli e Eugenio Picchi), da annate di quotidiani e di giornali scientifici, da testi provenienti da Internet e da altre fonti. Così è ora possibile verificare immediatamente l'uso effettivo di ogni parola nella lingua italiana di ieri o di oggi. • La pubblicazione a fianco dell'edizione su carta dell'edizione in cd-rom, con la ricerca per lemma o per campi specifici o a tutto testo, la flessione di tutte le parole, la pronuncia sonora delle parole straniere e un'appendice di giochi con anagrammi, palindromi, antipodi diretti e inversi etc. I cambiamenti nelle ristampe annuali del vocabolario non si limitano all'aggiornamento lessicale: quest'anno, ad esempio, sono state modificate e integrate oltre 16000 voci con una media di circa 8 variazioni per ogni pagina. Le principali novità dello Zingarellli 2003 sono inoltre: • La scrittura all'interno della voce per esteso e in carattere neretto delle forme pronominali dei verbi: chi cerca parole come 'alzarsi' o 'mostrarsi' può ora immediatamente trovarle all'interno delle voci 'alzare' e 'mostrare', senza dovere ricercare le marche grammaticali v. rifl. o v. intr. pron. • La retrodatazione o nuova datazione di oltre 7000 parole, specialmente dei secoli fra il '200 e il '500. • La revisione di tutte le voci regionali e dialettali. • L'inserimento di oltre 700 nuove voci e accezioni: tutte scelte -sia chiaro- evitando quelle effimere o contingenti e privilegiando i neologismi il cui uso è ormai stabile e destinato a durare. Ci sono parole e locuzioni nate per innovazioni culturali, legislative o tecnologiche, come 'farmaco generico', 'pensione integrativa','pillola avvelenata', 'biodanza', 'leopardato', 'taglia e incolla', 'scaravoltare'; ci sono nuovi significati di parole esistenti, come 'disagio', 'ripartizione', 'rosa', 'sberla', 'ibrido'; ci sono le nuove grafie di locuzioni colloquiali come 'evvai', 'evvia','eddai', 'maddai', 'chessò'; ci sono infine parole e locuzioni provenienti da altre lingue, come 'tex-mex', 'warm up', 'reality show', 'pet therapy', 'afoxé', 'Basmati'. (Ma, nonostante i ricorrenti allarmi sulla scomparsa dell'italiano, le parole straniere accolte nel vocabolario rimangono meno del 2% del totale). (...) Questo vocabolario è opera di 298 collaboratori, ai quali esprimiamo la nostra gratitudine: i loro nomi e le loro funzioni sono elencati nella pagina a fronte. Ricordiamo commossi Luigi Rosiello, il maestro e l'amico che ha seguito e guidato il nostro lavoro per quasi 30 anni, troppo presto scomparso il 16 giugno 1993. Compilare un vocabolario è un'operazione complessa e delicata, l'esperienza dimostra che imprecisioni ed errori possono essere limitati ma non del tutto evitati: ringraziamo fin d'ora i lettori che ce li vorranno segnalare." L'EDITORE, maggio 2002. Revisione di: Cannella Mario