lo ZINGARELLI 2000 Fuori commercio
Nicola Zingarelli

lo ZINGARELLI 2000

Vocabolario della lingua italiana di Nicola Zingarelli. Dodicesima edizione a cura di Miro Dogliotti e Luigi Rosiello

Dodicesima edizione

A cura di Miro Dogliotti, Luigi Rosiello
  • 1999
  • Note: "lo Zingarelli 2000" , "lo Zingarelli 2000" con CD-ROM , Guida all'uso del vocabolario + CD-ROM , Guida all'uso del vocabolario . Piano dell'opera: redazioni lessicografiche Zanichelli con la collaborazione di Mario Cannella e la consulenza di Miro Dogliotti e Luigi Rosiello, sulla base dei piani della decima edizione (a cura di Luigi Rosiello e Delfino Insolera) e della undicesma edizione (a cura di Miro Dogliotti con la collaborazione di Augusta Forconi, Luigi Rosiello e Paolo Valesio). Con sinonimi, contrari, inserti di nomenclatura e da quest'anno locuzioni e frasi idiomatiche in neretto e datazione delle parole. Oltre 134 000 voci, oltre 370 000 significati, 117 inserti di nomenclatura. Inserti di terminologia sistematica. Note d'uso. Repertori finali. Presentazione: "Lo "Zingarelli 2000" segna una svolta nella lessicografia italiana: per la prima volta nel nostro Paese si pubblica un vocabolario che è stato redatto avvalendosi di un 'corpus' di riferimento di testi letterari, scientifici, giuridici, giornalistici disponibile in linea su supporto elettronico. Il Corpus Italiano Zanichelli - che si avvia a raggiungere i 400 milioni di parole - è costituito innanzitutto dalle principali opere classiche della letteratura italiana: le stesse opere che sono state pubblicate nel cd-rom "LIZ 3.0" a cura di Pasquale Stoppelli e Eugenio Picchi. A queste si aggiungono annate di quotidiani e di giornali scientifici, estratti di sentenze giuridiche, testi provenienti da Internet e da altre fonti. Il 'corpus' è consultabile tramite lo stesso potente e versatile motore di ricerca che gli utenti hanno apprezzato nel cd-rom dello "Zingarelli". I lessicografi perciò, nel redigere nuove definizioni o nel rivedere quelle esistenti, possono ora immediatamente verificare l'uso effettivo di ogni parola nella lingua italiana di ieri o di oggi. Lo "Zingarelli 2000" accoglie oltre 700 nuove parole e accezioni: tutte -sia chiaro - scelte evitando quelle effimere o contingenti e privilegiando i neologismi il cui uso è ormai stabile e destinato a durare. Ci sono parole e locuzioni nate per innovazioni culturali, legislative o tecnologiche, come 'terza prova', 'risparmio gestito', 'floriterapia', 'inchiostro elettronico'; ci sono nuovi significati di parole esistenti, come 'cestino', 'manipolazione', 'rottamazione'; ci sono infine parole e locuzioni provenienti da altre lingue, come 'benchmark', 'banner', 'seitan'. (Ma, nonostante i ricorrenti allarmi sulla scomparsa dell'italiano, le parole straniere accolte nel vocabolario rimangono meno del 2% del totale). I cambiamenti nelle ristampe annuali dello Zingarelli non si limitano all'aggiornamento lessicale: quest'anno, ad esempio, sono state modificate e integrate più di 17 000 voci, con oltre 21 000 cambiamenti complessivi e con una media di circa 10 variazioni per ogni pagina. Le altre principali novità dello "Zingarelli 2000" sono: 1) Un piccolo rombo segnala i lemmi che appartengono all'italiano fondamentale: sono le circa 4500 parole di uso più frequente, scelte in base ai lessici di frequenza e alla presenza in dizionari bilingui di dimensioni ridotte; nei casi dubbi si sono effettuate verifiche statistiche nel Corpus Italiano Zanichelli. 2) Sono stati inseriti 286 rinvii da forme flesse irregolari al verbo da cui derivano: per es. 'cossi' rimanda a 'cuocere' e 'vattene' ad 'andare'. 3) Sono stati inclusi fra gli autori citati Dino Buzzati, Beppe Fenoglio, Carlo Emilio Gadda, Pier Paolo Pasolini, Salvatore Quasimodo e, rimediando a due esclusioni immeritate, Luigi Capuana e Grazia Deledda. 4) Sono state effettuate oltre 4000 retrodatazioni sulla base della consultazioni di dizionari storici della lingua e di spogli di opere letterarie. 5) È stata conclusa una rilettura totale del vocabolario durata cinque anni che ha portato a semplificazioni di stesura, all'aggiunta di significati ed esempi, all'eliminazione di accezioni desuete e di voci arcaiche senza riscontro nei classici. Sono anche stati aboliti alcuni stilemi del metalinguaggio lessicografico, quali "atto, effetto del ..." o "qualità di ...": comodi per il compilatore, ma ostici al lettore. 6) Nell'edizione su cd-rom può ora essere ascoltata la pronuncia dei lemmi per i quali il vocabolario fornisce la trascrizione fonetica: cioè di tutte quelle parole -straniere, latine o italiane- che non sono immediatamente leggibili in base alla grafia e ai segni diacritici. 7) Nella sovraccoperta compare la riproduzione di una statua lignea dello scultore tedesco Stephan Balkenhol: a partire dalle edizioni 2000, lo "Zingarelli", l'"Enciclopedia Zanichelli" e l'"Atlante Zanichelli" saranno illustrati ogni anno da un artista diverso, scelto in collaborazione con la Galleria di Arte Contemporanea di Trento. Lo stesso museo esporrà in permanenza le opere prescelte in base a un accordo pluriennale con il Comune di Trento, città in cui avviene l'elaborazione elettronica dei dati lessicografici dei nostri dizionari. (...)" L'EDITORE, maggio 1999.