lo ZINGARELLI 1999 Fuori commercio
Nicola Zingarelli

lo ZINGARELLI 1999

Vocabolario della lingua italiana di Nicola Zingarelli. Dodicesima edizione a cura di Miro Dogliotti e Luigi Rosiello

Dodicesima edizione

A cura di Miro Dogliotti, Luigi Rosiello
  • 1998
  • Note: Lo Zingarelli 1999 , lo Zingarelli 1999 con CD-ROM , Guida all'uso del vocabolario + CD-ROM , Guida all'uso del vocabolario + CD-ROM , Guida all'uso del vocabolario , lo Zingarelli 1999 + Enciclopedia in cofanetto . Piano dell'opera: redazioni lessicografiche Zanichelli con la collaborazione di Mario Cannella e la consulenza di Miro Dogliotti e Luigi Rosiello, sulla base dei piani della decima edizione (a cura di Luigi Rosiello e Delfino Insolera) e della undicesma edizione (a cura di Miro Dogliotti con la collaborazione di Augusta Forconi, Luigi Rosiello e Paolo Valesio). Con sinonimi, contrari, inserti di nomenclatura e da quest'anno locuzioni e frasi idiomatiche in neretto e datazione delle parole. Oltre 134 000 voci, oltre 370 000 significati, 117 inserti di nomenclatura. Inserti di terminologia sistematica. Note d'uso. Repertori finali. Presentazione: "Nella ristampa 1999 dello Zingarelli ci sono due importanti novità: 1) le oltre 40 000 locuzioni e frasi idiomatiche sono ora stampate in neretto, in modo da renderne piú agevole il reperimento; 2) l'etimologia della maggior parte dei lemmi è ora accompagnata dalla data della loro prima attestazione. Inoltre il vocabolario accoglie oltre 900 nuove voci o accezioni: tutte -sia chiaro- scelte evitando quelle effimere o contingenti e privilegiando i neologismi il cui uso è ormai stabile e presumibilmente destinato a durare. Ci sono parole e locuzioni nate per innovazioni culturali, legislative o tecnologiche, come 'masterizzatore', 'carta di autodeterminazione', 'contratto d'area'; ci sono nuovi significati di parole esistenti, come 'avatar', 'ingessato', 'spalmare'; ci sono infine parole e locuzioni provenienti da altre lingue, come 'jackpot', 'surimi', 'cookie', 'web'. (Ma, nonostante l'allarme di qualche linguista sull'imminente scomparsa dell'italiano, le parole straniere accolte nel vocabolario rimangono al di sotto del 2% del totale). I cambiamenti nelle ristampe annuali dello Zingarelli non si limitano all'aggiornamento lessicale: quest'anno, ad esempio, sono state modificate e integrate più di 12 000 voci, con oltre 16 000 cambiamenti complessivi e con una media di circa otto variazioni per ogni pagina. In particolare sono state riviste tutte le voci del linguaggio della marina e della nautica, registrando nuovi termini e nuovi significati usati dai diportisti, come 'rullafiocco', 'barbottino', 'alaalto', 'reacher'." (...) L'EDITORE, maggio 1998.