lo ZINGARELLI 1994 Fuori commercio
Nicola Zingarelli

lo ZINGARELLI 1994

VOCABOLARIO DELLA LINGUA ITALIANA di Nicola Zingarelli. Dodicesima edizione a cura di Miro Dogliotti e Luigi Rosiello

Dodicesima edizione

A cura di Miro Dogliotti, Luigi Rosiello
  • 1993
  • Note: Piano dell'opera: redazioni lessicografiche Zanichelli con la collaborazione di Mario Cannella e la consulenza di Miro Dogliotti e Luigi Rosiello, sulla base dei piani della decima edizione (a cura di Luigi Rosiello e Delfino Insolera) e della undicesima edizione (a cura di Miro Dogliotti con la collaborazione di Augusta Forconi, Luigi Rosiello e Paolo Valesio). 134000 voci, 370000 significati, 4500 illustrazioni in b/n, 420 illustrazioni a colori. Inserti di terminologia sistematica. Note d'uso. "Perché un vulcano sulla copertina di un vocabolario? Intanto perché è un bell'esempio delle 420 nuove immagini a colori che illustrano lo Zingarelli - dodicesima edizione. E poi perché, proprio come un vulcano, il vocabolario fa emergere da strati profondi e indistinti del lessico le singole parole, le aggregazioni in frasi e locuzioni, le derivazioni etimologiche, i nessi di sinonimia e analogia, gli usi fonetici, grammaticali e sintattici: lo Zingarelli è un vulcano di parole e di idee. La prima edizione del "Vocabolario della lingua italiana" di Nicola Zingarelli fu pubblicata nel 1922. L'opera ebbe un successo immediato grazie alla capacità di rispondere alle diverse quotidiane esigenze di ogni lettore: studente o professionista, lettore o scrittore. Dopo la morte dell'autore il vocabolario fu periodicamente rivisto da altri collaboratori nelle edizioni successive, fra le quali è da ricordare per la ricchezza degli aggiornamenti l'ottava , a cura di Giovanni Balducci. Nel 1970 fu pubblicata la decima edizione: una totale rielaborazione a cura di 109 specialisti, diretti e coordinati da Miro Dogliotti, Luigi Rosiello e Paolo Valesio, con l'ausilio della redazione lessicografica della Zanichelli. Il Nuovo Zingarelli, undicesima edizione a cura di Miro Dogliotti e Luigi Rosiello, conservò struttura e forma dell'edizione precedente, ma fu totalmente rivista e aggiornata. Lo Zingarelli dodicesima edizione mantiene le caratteristiche che hanno determinato il successo delle due edizioni precedenti: - sistematica suddivisione di ogni voce nelle diverse accezioni - puntuale indicazione dei limiti d'uso stilistici (familiare, scherzoso e simili) e specialistici (botanica, medicina, ecc. ) - notizie etimologiche - con elementi di storia della parola - fornite per tutti i termini, con l'eccezione di alcuni derivati - frequente segnalazione di sinonimi e contrari; abbondanza di citazioni letterarie: menzione dei nomi scientifici di piante e animali - presenza di utili repertori in appendice: tavole di nomenclatura, sigle, proverbi, locuzioni, ecc. In questa dodicesima edizione lo Zingarelli è stato ulteriormente arricchito di nuove parole e accezioni. Un confronto «pagina a pagina» con l'edizione precedente rivela immediatamente l'ampiezza dell'evoluzione del lessico italiano in un decennio: ci sono parole nate per mutamenti del costume o per sviluppi scientifici o tecnologici (ad esempio zainetto, ola, ipertesto, pretensionatore, laserchirurgia); altre parole nascono da mutamenti culturali o politici o da innovazioni legislative (consociativismo, telepromozione, gip, redditometro); numerose sono le nuove accezioni di termini già presenti (il virus dell'elaboratore, la nicchia di mercato, la tagliata di manzo, il frontalino estraibile, la realtà virtuale); ci sono infine le parole e le locuzioni entrate nella lingua comune da altre lingue (fuseaux - con l'adattamento fusò -, mountain bike, shiatsu, gennaker, car pool, capital gain). Ed ecco le altre novità: - Si va a capo ad ogni vocabolo con la sola eccezione degli alterati e degli avverbi in -mente; la ricerca delle parole è facilitata da un lieve aggetto del lemma rispetto al resto della voce. - L'impaginazione su tre colonne consente di avere in media soltanto 48 caratteri a riga: un valore ideale per una rapida ricerca e lettura. - La pronuncia dei vocaboli è indicata da accenti tonici chiari, ben distinguibili dagli accenti obbligatori in neretto. E stato aggiunto un punto sotto le lettere s e z nei casi in cui la pronuncia è sonora (come in rosa o zèro); analoghi segni indicano la pronuncia velare della g nel trigramma gli (V. glìcine) e la pronuncia vocalica di i e u seguite da vocale (V. biòssido, duàle). Come nelle edizioni precedenti, la trascrizione fonematica delle parole latine o straniere e di quelle italiane che presentano problemi particolari fa uso dei simboli prescritti dall'Associazione Fonetica Internazionale. - Si è preso atto della diffusa tendenza alla italianizzazione della pronuncia di parole straniere, specialmente inglesi: perciò di parole come manager, baby sitter, killer si danno per prime le pronunce /'manadZer/, /bebi'sitter/, /'killer/ e poi quelle della lingua originale. - Si danno i plurali irregolari in lingua originale delle parole straniere, anche se permane il consiglio di considerarle invariabili in italiano. - Sono state inserite nel testo numerose Note d'uso: per esempio Accento, Elisione, Maiuscola. Tra queste segnaliamo le note Femminile e Stereotipo per le loro implicazioni sociolinguistiche. - Sono state aggiunte 64 pagine a colori con 420 illustrazioni. Le illustrazioni in bianco e nero sono oltre 4500. Una fitta trama di rinvii rimanda dalle voci alle illustrazioni o a loro particolari. - Sono stati inclusi Calvino, Primo Levi, Morante, Moravia e Sciascia fra gli autori le cui opere sono fonti di citazioni letterarie. Lo Zingarelli - dodicesima edizione è opera di 202 collaboratori, ai quali esprimiamo la nostra gratitudine: i loro nomi e le loro funzioni sono elencati nella pagina a fronte. Volgiamo un pensiero commosso a Luigi Rosiello, il maestro e l'amico che ha seguito e guidato il nostro lavoro per quasi 30 anni e che troppo presto ci ha lasciato: alla vigilia della scomparsa, il 16 giugno scorso, ancora volle esaminare il testo delle voci e fu come sempre prodigo di preziosi consigli. Compilare un vocabolario è un' operazione complessa e delicata; l'esperienza dimostra che imprecisioni, omissioni ed errori possono essere limitati ma non del tutto evitati: ringraziamo fin d'ora i lettori che ce li vorranno segnalare." L'EDITORE, luglio 1993.

lo ZINGARELLI 1994

VOCABOLARIO DELLA LINGUA ITALIANA di Nicola Zingarelli. Dodicesima edizione a cura di Miro Dogliotti e Luigi Rosiello

ISBN 9788808126009 - Rilegato, 18x25,7, 4500 b/n, 420 colori - 1993