L'ENEIDE Fuori commercio
Virgilio

L'ENEIDE

Versione in esametri e note di Giuseppe Lipparini

Prima edizione

A cura di Giuseppe Lipparini
  • 1946
  • Note: Dalla Prefazione: "(...) Lungi dall'autore di questa nuovissima [traduzione] l'intento e la pretesa di misurarsi col testo latino. Più che tradurre, qui si è cercato di suggerire, di accompagnare con parole italiane il lettore che non può ricorrere direttamente all'originale. E per allontanarsi il meno possibile da questo, si è preferito al nostro endecasillabo tradizionale l'esametro che col Carducci chiameremo 'barbaro', ma che forse meglio si presta a dare un'eco fedele ai versi di Virgilio. Un'eco, badiamo; ché la musica del mantovano, sia essa languida, sia essa canora, non può piangere o squillare se non nel gioco armonioso delle parole latine. (...)" GIUSEPPE LIPPARINI.