PanromanIC
Susana Benavente Ferrera Francisco Calvo del Olmo Erika Hilde Frisan Veronica Manole Karine Marielly Rocha da Cunha Hugues Sheeren

PanromanIC

Manuale di intercomprensione tra lingue romanze

  • 2022

Per chi studia le lingue, “intercomprensione” è sinonimo di intelligibilità reciproca anche quando non si parla lo stesso idioma, ed è un’attività che presuppone ascolto dell’altro, reciprocità degli scambi e apertura mentale. Qualora le lingue appartengano al medesimo ceppo linguistico, l’apprendimento ricettivo – scritto e orale – risulta accelerato e permette di imparare più lingue vicine, simultaneamente e in poco tempo. PanromanIC è un manuale dedicato in particolare all’intercomprensione fra lingue romanze, che trae vantaggio dalle esperienze concrete degli autori e delle autrici di varie università in Europa e in Brasile. È impostato su una pedagogia induttiva di scoperta delle somiglianze linguistiche, formalizzate poi in tabelle multilingui, e unisce all’approccio puramente linguistico, sostenuto da esercizi mirati e progressivi, un interesse culturale per i Paesi in cui è parlata ciascuna lingua, e ne racconta i territori, la gastronomia, le personalità emblematiche, la musica e l’arte, gli usi, i costumi, così come gli stereotipi e le leggende. Il libro è diviso in dieci unità tematiche, ciascuna composta da sei schede – una per lingua romanza studiata: portoghese, spagnolo, catalano, francese, italiano e romeno. Ogni unità offre la possibilità di soffermarsi su uno specifico punto grammaticale, grazie alla sezione Per approfondire che, partendo dal latino, offre una panoramica sugli aspetti linguistici chiave per una migliore lettura e comprensione dei testi proposti. Conclude le unità un Focus relativo a una lingua romanza regionale o minoritaria: corso, romancio, francoprovenzale, furlano, galiziano, occitano, mirandese, sardo, ladino e aromeno. I file audio e le soluzioni degli esercizi sono disponibili online e sono accessibili anche dallo smartphone usando l’app Guarda!

Susana Benavente Ferrera es Experta Lingüística de español/LE y miembro del equipo de intercomprensión entre lenguas románicas del Centro Lingüístico de la Universidad de Verona. Forma parte del grupo de investigación ELICom (Educación Lingüística Inclusiva y Comunicación) de la Universidad de Parma.

Francisco Calvo del Olmo ha treballat com a professor adjunt al Departament de Letras Estrangeiras Modernas de la Universidade Federal do Paraná – DELEM/UFPR, al Brasil. Des de 2022 pertany al Consell Acadèmic del Departament de Filologia Romànica de la Ludwig-Maximilians-Universität de Munic, on ensenya lingüística romànica i intercomprensió.

Erika Hilde Frisan è Collaboratrice Esperta Linguistica presso il Centro Linguistico di Ateneo dell’Università di Verona, dove si occupa di didattica e di valutazione dell’Italiano come Lingua seconda e dove co-conduce, assieme a un team plurilingue, laboratori di Intercomprensione fra Lingue romanze.

Veronica Manole este lector universitar doctor la Facultatea de Litere a Universitatii Babes-Bolyai din Cluj-Napoca, România. Din 2015, este doctor în Studii Portugheze, Braziliene si ale Africii lusofone, cu teza sustinuta la Universitatea Paris 8.

Karine Marielly Rocha da Cunha é Professora Associada do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas da Universidade Federal do Paraná – DELEM/UFPR, onde trabalha desde 2008. Ministra as disciplinas de Intercomprenssão em Línguas Românicas, Dialetologia Italiana e História da Língua Italiana.

Hugues Sheeren enseigne le français langue étrangère depuis 1997. Il a enseigné dans plusieurs universités italiennes (Trieste, Bologne, Ferrare, Vérone) et travaille actuellement à l’Université de Florence, où il donne des cours de français et d’intercompréhension entre langues romanes.

Le risorse multimediali

online.universita.zanichelli.it/panromanic A questo indirizzo sono disponibili le risorse multimediali di complemento al libro. Per accedere alle risorse protette è necessario registrarsi su my.zanichelli.it inserendo il codice di attivazione personale contenuto nel libro.

Libro con ebook

Chi acquista il libro nuovo può accedere gratuitamente all’ebook, seguendo le istruzioni presenti nel sito. L’ebook si legge con l’applicazione Booktab, che si scarica gratis da App Store (sistemi operativi Apple) o da Google Play (sistemi operativi Android). L’accesso all’ebook e alle risorse digitali protette è personale, non condivisibile e non cedibile, né autonomamente né con la cessione del libro cartaceo.

2 Tutti volumi e versioni

I prezzi, comprensivi di IVA, possono variare senza preavviso.
In mancanza di indicazione l'opera è a aliquota 4% in regime di IVA assolta all'origine.