DIZIONARIO DI MATEMATICA Fuori commercio
Christopher Clapham

DIZIONARIO DI MATEMATICA

Con glossari inglese-italiano italiano-inglese

Prima edizione

  • 1992
  • Note: "Questo dizionario è stato concepito in modo da fornire a chi lo consulta definizioni esaurienti o spiegazioni chiare e puntuali dei termini che si usano in matematica. Il livello dell'esposizione è adeguato alla preparazione degli studenti degli ultimi anni della scuola secondaria o dei primi anni di corsi universitari in cui siano impartiti insegnamenti di matematica. Fra le voci del dizionario questi lettori troveranno tutti i termini che possono avere incontrato in testi di matematica, ed altri ne incontreranno seguendo i rimandi o semplicemente scorrendo il volume. Non sono state incluse esplicitamente voci attinenti alla statistica, all'informatica e alla matematica applicata, anche se è stato dato spazio ai concetti fondamentali e alla terminologia a cui, al giorno d'oggi, fa riferimento un corso di matematica generale. Brevi voci biografiche sono state dedicate ai grandi matematici e alcune parti di teoria di maggiore interesse sono state sviluppate sinteticamente. Per una rapida consultazione delle formule si rimanda il lettore alle tabelle contenute nelle varie appendici. (...) Ringrazio soprattutto John Pulham, collega all'Università di Aberdeen, per la stesura delle biografie dei matematici. Ovviamente non è stato possibile includerne molte, ma sono comunque presenti i matematici più famosi e quelli di cui è possibile riferire qualcosa di interessante, anche al fine di stimolare gradevolmente l'attenzione del lettore occasionale. (...)" CRISTOPHER CLAPHAM, dalla Prefazione. Nota dei traduttori: "Rispetto all'originale in lingua inglese si sono rese necessarie lievi modifiche, dovute principalmente a piccole differenze nella terminologia: ad esempio alcuni teoremi hanno un nome in inglese ma non lo hanno in italiano. Per questo motivo, pur rispettando per quanto possibile la struttura originaria del dizionario, in alcuni casi si sono dovute accorpare voci diverse. Nelle formule è stata conservata la notazione dell'originale; in particolare, nella rappresentazione dei numeri decimali è stato mantenuto il punto, conformemente all'uso scientifico internazionale, anche se nei testi scolastici italiani si incontra generalmente la notazione con la virgola. Ci è sembrato utile aggiungere le biografie di alcuni fra i maggiori matematici italiani (Bombelli, Cardano, Cavalieri, Enriques, Ruffini, Torricelli e Volterra) e i glossari inglese-italiano e italiano-inglese delle voci del dizionario." Traduzione di: Bevilacqua Roberto, Menchi Ornella Titolo originale dell'opera: The Concise Oxford Dictionary of Mathematics Oxford University Press, Oxford, 1990